Светлана Борминская (borminska) wrote,
Светлана Борминская
borminska

Category:

О турецких ругательствах

Оригинал взят у bitch_shield в Пост, который не получился, о турецких ругательствах
Я вижу турецкий язык через призму словообразования и интересных идиом. И в этом разрезе для меня турецкие ругательства - не слова, выражающие негативные эмоции, а так же красивые или смешные вещи для изучения, детального рассмотрения, любования.

Как оказалось, примеры выбирать не легко.

Хорошо, пусть будет примером слово "дурак". Тем, кто думает, что только в русском языке матов и нехороших слов много, предлагаю скачать словарь турецкого сленга (третий снизу). Правда там все объяснения по-турецки. Или сборник турецких ругательств - там переводы есть.

Итак, у слова "дурак" в турецком так же может быть много оттенков:
Ahmak - дурак, тупица, бестолочь
Andavallı – глупый, дурак. Говорится в мягком значении бесхитростный, простодушный, наивный.
Bön - тоже дурак. Но с оттенком слабоумный, глупый. То есть больше в сторону от природы данного, чем сам по себе такой.
Budala – дурак, безголовый, болван, балбес. Может употребляться в значении "помешанный". Вроде как "помешанный на играх".
Enayi - дурак, балда, простофиля. С оттенком: юродивый, блаженный, божий человек; идиот; чудак.
Görgüsü az kişi – глупый, дурак. Дословно, это человек, у которого мало жизненного опыта. Попросту неопытный, несведущий, не искушённый в жизни. Или же невоспитанный, нетактичный.
Kaşkaval – дурак, безголовый, болван. Вообще, это слово состоит из 2-х. И примерный перевод как надбровная дуга или вал. То есть с такими надбровными дугами, как у какого-то человекообезьяны.
Pilaki – дурак. В смысле: остолоп, пентюх.
Sersem – дурак, безголовый, болван. Одуревший, ошалелый.

Можно так же разобрать другие слова. В том числе части тела. Синонимов и оттенков будет много. Красиво ))

Так вот. Я хотела сказать, что и у занятий сексом тоже много значений. Например, я не понимаю, откуда ноги растут у русского слова "трахаться".
В турецком языке всё просто. Есть такой волшебный аффикс -ш. Если добавить этот аффикс к глаголу, то получится, что это то, чем занимаются два и больше человек. Один человек и этот аффикс несовместимы.
Так, например глагол SEVmek - любить. А, если любить друг друга, то это взаимодействовать. Добавляем -ш и получаем SEVİŞmek - заниматься любовью.
То же идет и со словом х.й. Если sik, от которого построено множество интересных выражений, не менее забавных, чем в русском языке, в глагольной форме будет понятно что: как дословно и не дословно, то при употреблении с аффиксом -ш, получается sikişmek - трахаться. Вот я и не понимаю - откуда взялся русский глагол "трахаться". Где логика, где смысл?

Кстати, в русском языке есть замечательное слово "переспали". Самое нейтральное слово для секса. В турецком тоже такое есть. Дословно "лежали" вместе.

А вообще, мне нравится читать словарь сленга и ругательств. Я от этого смеюсь.
Но писать пост про это я все-таки не могу. На тему турецких матов и книги не хватит. Или многотомника.

Предупреждение: турецкие слова, прочитанные в словаре не стоит говорить вслух, если не говорите по-турецки. А то будет получаться смешно, но не грозно, плиат.

Subscribe

  • Люблю когда часы спешат

    а когда отстают не люблю.

  • Планета печек

    Как же всё же Всю жизнь с рождения Горишь как маленькая печка От всего и всех От холода и жары От голода и боли От жажды и неволи От работы и…

  • 7 июня 2021

    Шла с дачи и попала под ливень, промокла насквозь несмотря на зонт. Валдбериз прекрасен тем, что за пару дней можно купить платья из Казани,…

Buy for 30 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments